-
1 Tántum réligió potuít suadére malórum
Лукреций, "О природе вещей", I, 80-101:Íllud in hís rebús vereór, ne fórte reárisÍndugredí scelerís. Quod cóntra sáepius íllaRéligió peperít scelerós(a) atqu(e) ímpia fácta.Dúctorés Danaúm delécti, príma virórum,Éx utráque parí malárum párte profúsast,Áspectúque suó lacrimás effúndere cívis,Múta metú terrám genibús summíssa petébat.Néc miseráe prodéss(e) in táli témpore quíbat,Quód patrió princéps donárat nómine régem;Déductást, non út sollémni móre sacrórumPérfectó possét claró comitár(i) Hymenáeo,Hóstia cónciderét mactátu máesta paréntis,Éxitus út classí felíx faustúsque darétur.Tántum réligió potuít suadére malórum.Вот что тревожит меня: не подумал бы ты, что приводитПуть размышлений таких к нечестия черной пучине.Нет! Не хула на нее, а сама религия частоДел нечестивых и зол первозданной причиной бывала.Вспомни, как цвет данайских вождей в беотийской АвлидеТривии * девы алтарь осквернил невинною кровьюИфианассы, закланной во славу чтимой богини.Вот уж священный убор украсил голову жертве,Белых повязок чета ниспадает на нежные щеки **;Видит она: отвернулся отец и лицо закрывает,Рядом служители храма таят под одеждой железо,Слезы струятся из глаз у воинов, одаль стоящих -Видит, и в смертной тоске, онемев, на колени упала.Не принесло спасения ей в тот час злополучный,Что от нее царь имя отца от первой услышал.Подняли руки мужей, к алтаря подводят ступеням,Дрожью объятую, - но не затем, чтоб по древнему чинуВ брачный ей терем пойти, провожаемой свадебным гимном,Нет, чтоб свою чистоту в поруганье отдав изуверству,Жертвою скорбною пав от отцовской руки злодеянья,Благостный путь кораблям уготовить и ветер счастливый.Столько нечестья и зла внушила религия людям.(Перевод Я. Боровского)[ * Тривия - одно из латинских имен богини Артемиды, которой при отправлении греков в поход под Трою была принесена в жертву дочь царя Агамемнона Ифианасса (по другим вариантам мифа - Ифигения). - авт. ][ ** Знаком посвящения божеству служила так называемая infula - повязка из белой шерстяной ткани с лентами, висящими по обе стороны. - авт. ]Я еще третьего дня предчувствовал, что будет какое-нибудь злодейство. Уж раз религия вмешалась, не жди добра. Tantum religio potuit suadere malorum. (В. С. Соловьев, Три разговора.)Еще и поныне идолы Темикститана обагряются кровью младенцев; им угодны жертвы только из этих невинных детских душ: правосудие жаждет крови невинных! Tantum religio potuit suadere malorum. (Мишель Монтень, Апология Раймунда Сабундского.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Tántum réligió potuít suadére malórum
-
2 Dulce est socios habuisse malōrum
Утешительно иметь товарищей по несчастью.Письмо твое не только прочел, но и получил. Вместо того, чтобы найтиутешение в том, что dulce est socios habuisse malorum, именно это и можно было извлечь из письма, я еще пуще предался отчаянию. (Шандор Петефи - Яношу Араню, 1.VII 1848.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dulce est socios habuisse malōrum
-
3 Sólamén miserís sociós habuísse malórum
Утешение для несчастных - иметь товарищей по несчастью.Басня Эзопа "Зайцы и лягушки" заканчивается таким нравоучением: "Басня показывает, что бедствующие находят утешение в том, что другим приходится еще хуже". На основе этой мысли в средние века возник латинский гекзаметр.[ Фауст: ] Стой! Подожди! Скажи мне, Мефистофель,[ Мефистофель: ] Чтоб царствие умножить Люцифера.[ Фауст: ] Так это - цель бесовских искушений?[ Мефистофель: ] Solamen miseris socios habuisse doloris.(Кристофер Марло, Трагическая история доктора Фауста.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sólamén miserís sociós habuísse malórum
-
4 Ilias malōrum
"Илиада бедствий", великое множество бедствий.Цицерон, "Письма к Аттику", VIII, 11.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ilias malōrum
-
5 Jucunda memoria est praeteritōrum malōrum
Приятно воспоминание о минувших невзгодах.Цицерон, "О пределах добра и зла", II, 32, 105.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Jucunda memoria est praeteritōrum malōrum
-
6 ante
I 1. praep. cum acc.пространство: перед, впередиequitatum a. se mittit Cs — он выслал конницу вперёд2.время: перед, до (a. hunc diem Ter; a. noctem H; a. lucem Pl)a. urbem condītam C — до основания Римаnon multo a. urbem captam C — незадолго до взятия городаvixere fortes a. Agamemnona погов. H — жили храбрецы и до Агамемнонаa. tempus L — до (законного) срока, преждевременноa. diem V, O, St — раньше времени, безвременно, до срокаa. diem quintum (a. d. V) Calendas Apriles Cs — в пятый день до апрельских календ (=28 марта)multos a. annos T — уже много лет (тому назад)3.старшинство, преимущество: впереди, важнее, вышеgloriā belli Galli a. Romanos fuerunt Sl — своей воинской славой галлы превосходили римлянnecessitas a. rationem est QC — необходимость выше расчётовa. alios pulcherrimus omnes Turnus V — Турн, самый красивый из всехaliquem a. omnes probare Ap — ставить кого-л. выше всехII 1. ante adv.пространство: впереди, вперёдa. erat Megāra C — впереди была Мегараnon a., sed retro C — не вперёд, а назад2.время: раньше, преждеpaucis diebus a. C — несколькими днями раньшеmulto a. C — задолго до этогоcentum milibus annorum a. C — его тысяч лет тому назад3.a.... deinde... tum... CC, PM — сначала... затем... потом..III ante adj. (indecl., крайне редко)бывший раньше, прежнийneque enim ignari sumus a. malorum V — нам ведь очень хорошо известны прежние бедствияIV ante-приставка со смыслом перед, до, прежде -
7 arbitra
1) свидетельница ( rebus meis H)2) судья, вершительница (ratio a. bonorum et malorum Sen; omnium rerum domina et a., sc. necessitas AG) -
8 arguo
uī, ūtum (arguitūrus Sl), ere[ одного корня с argentum, обознач. светлое, ясное]1) показывать, выявлять, обнаруживать, выяснять, тж. доказывать, утверждатьlaudibus arguitur vini vinosus Homerus H — (своими) похвалами вину Гомер обнаруживает, что любит егоex auditu a. Pl — утверждать понаслышке2) обвинять, доказывать виновность, уличать (malorum facinŏrum Pl; summi scelĕris C)a. aliquem criminis T или (de) crimine C — обвинять кого-л. в преступлении(Nero Locustam) suā manu verberavit, arguens pro veneno remedium dedisse Su — Нерон собственноручно побил Локусту, обвиняя её в том, что она дала (Британнику) вместо яда лекарство3) осуждать, порицатьtribuni plebis in C Caesare regni volunlatem arguunt VP — народные трибуны порицают в Г. Цезаре желание царствовать4) оспаривать, опровергатьPlinium arguit ratio temporum Su — Плиния опровергают хронологические соображения (т. е. несовпадение дат)5) ударять, поражать (undas, sc. fulmine Lcr) -
9 argutus
I argūtus, a, um [ arguo ]1) выразительный, живой ( oculi C)2) подвижный (aures, sc. equi Pall)3) изящный (solea Ctl; caput equi V)4) несомненный, бесспорный, ясный, тж. многозначительный (omen Prp; exta C)5) сладкозвучный, певучий (poēta H; Tibullus M)6) шелестящий, шумящий ( ilex V)7) голосистый ( avis Prp); щебечущий ( hirundo V); стрекочущий ( cicāda M)8) шумный ( forum O); полный отзвуков, оглашаемый песнями ( nemus V); визгливый ( serra V); звонкий ( chorda V)9) словоохотливый, говорливый ( civis Pt)10) обстоятельный, многословный ( litterae C)13) ловкий, изворотливый, хитрыйecquid a. est? — Malorum facinorum saepissime (sc. a. est) Pl — он хитёр? — Да, его весьма часто уличали (от arguo) в неблаговидных поступках ( игра слов)14) хитро задуманный, притворный ( dolor Prp)II argūtus, (a, um) part. pass. к arguo (см. argutus I, 13.) и argūtor -
10 callum
ī n. (у CC callus, ī m.)1) жёсткая, толстая, затвердевшая, мозолистая кожа (manūs elephanti PM; c. aprugnum Pl); мозоль ( pedum PM); подагрическое вздутие сустава, желвак ( articulorum CC); жёсткая кожица (mālorum, uvarum PM); кора, корка (terrae, salis PM)2) нечувствительность, бесчувствиеc. obducere (inducere) alicui rei C, Q — притупить, лишить чувствительности что-л. или против чего-л. -
11 competo
com-peto, īvī (iī), ītum, ere1) вместе домогаться, добиваться, стремиться ( aliquid Just)2) сходиться, встречаться ( viae competunt Vr)3) приключаться5) соответствовать, подходить, согласовыватьсяtanto Othonis animo nequaquam corpus competiit Su — тело (осанка) Отона нисколько не соответствовало его столь мужественному характеру6) быть годным, способнымneque oculis neque auribus satis c. T — ничего не видеть и не слышатьc. ad arma capienda L — суметь взяться за оружиеscientia bonorum et malorum, quae sola philosophiae compĕtit Sen — наука о добре и зле, которая одна только и составляет предмет (относится к) философии7) юр. требовать согласно закону ( bona CTh) -
12 consolatio
cōnsōlātio, ōnis f. [ consolor ]1) утешение (lēvis, maxima C)c. timoris C — ободрениеc. litterarum tuarum C — утешение, которое доставляют твои письмаc. malorum C — утешение в бедствиях2) слово утешения C, Q, Sen -
13 contagio
contāgio, ōnis f. [ contingo I \]1) (co)прикосновение ( somno sevocatus animus a contagione corporis C)2) влияние, (взаимо)действие (c. naturae C)4) заразительное прикосновение, зараза (pestifĕra L; contagionem morbi alicujus importare PM)5) дурное влияние (c. vitiorum PJ; imitandi belli C; contagiones malorum C)6) прикосновенность, (со)причастность ( sceleris Lact) -
14 crimen
crīmen, inis n. [одного корня с cerno ]1) обвинение, упрёк (c. falsum C)c. maleficii (proditionis) C — обвинение в преступлении (в измене)c. meum C — обвинение, предъявленное мною или мнеcrimina alicujus L, Nep — выдвинутые кем-л. обвиненияc. in aliquem L — обвинение, предъявленное кому-л.alicui c. alicujus rei inferre C и in aliquem c. intendere L — обвинять кого-л. в чём-л.in c. vocare C (adducere PM) — обвинятьin c. vocari Nep (venire Ter) или esse in crimine C — быть обвиняемымnavale c. C — преступление по отношению к флотуfingere alicui c. alicujus rei C — ложно обвинить кого-л. в чём-л.ubi est c.? C — на чём основывается обвинение?2) обвиняемый, преступник (causa, c. caputque malorum V; posteritatis c. esse O)3) вина, проступок, грех, преступление (fateri c. Su)crimini dare alicui aliquid C — ставить (вменять) кому-л. что-л. в винуfacti c. habere J — действительно совершить преступление4) прелюбодеяние (crimine creatus, sc. Alcides O; aliquem de crimine procreare Sil)5) недостаток, вред ( crimina brassicae PM) -
15 depulsor
dēpulsor, ōris m. [ depello ]1) отвращающий, отклоняющий (mălorum Boët, Lact)2) разрушитель ( dominatūs C) -
16 dilectus
I 1. dilēctus, a, umpart. pf. к diligo2. adj.дорогой, любезный, любимый (alicui H etc.; luce mihi dilectior Macr)II dilēctus, ūs m. (= delectus II)2) отборный отряд TIII dīlēctus, ī m.любимец, фаворит Su -
17 emendatio
ēmendātio, ōnis f. [ emendo ]1) исправление, улучшение, усовершенствование ( philosophiae vetĕris C)2) способ исправления, целительное средствоsi malorum causa bellum est, erit e. pax Q — если война — причина зол, то мир будет их исцелением3) исправительная мера, наказание, кара Tert -
18 enumeratio
ēnumerātio, ōnis f. [ enumero ]1) перечень, перечисление ( bonorum ac malorum C)2) ритор. суммирование, подытоживание, рекапитуляция rhH., C, Q -
19 esca
ēsca, ae f. [ edo II \]1) пища, еда, корм Pl, H, Col etc.2) приманка, наживка ( imponere hamis escam Pt)3) перен. соблазн ( voluptas — e. mălorum C) -
20 evitatio
ēvītātio, ōnis f. [ evito I \]избегание (periculi Sen; malorum Q)
См. также в других словарях:
Cadophora malorum — Taxobox name = Cadophora malorum regnum = Fungi phylum = Ascomycota classis = Ascomycetes subclassis = Incertae sedis ordo = Incertae sedis familia = Incertae sedis genus = Cadophora species = C. malorum binomial = Cadophora malorum binomial… … Wikipedia
De finibus bonorum et malorum — (Deutsch: „Vom höchsten Gut und vom größten Übel“, auch „Über die Ziele menschlichen Handelns“) ist ein philosophisches Werk des römischen Redners, Politikers und Philosophen Marcus Tullius Cicero. Es besteht aus fünf Büchern, in denen sich… … Deutsch Wikipedia
Ingruentium Malorum — Ingruentium Marlorum is an encyclical of Pope Pius XII on reciting the rosary, Given in Rome, at St. Peter s, the 15th day of September, the Feast of the Seven Sorrows of the Virgin Mary, in the Year 1951, the 13th of his pontificate. The… … Wikipedia
Ingruentium malorum — ist eine Enzyklika von Papst Pius XII. in der er das Rosenkranzgebet in der Not jener Zeit um 1950 beschreibt. Er nutzt das Erscheinungsdatum 15. September 1951, um auf den Rosenkranzmonat Oktober hinzuweisen. Pius XII. legt den Schwerpunkt… … Deutsch Wikipedia
De finibus bonorum et malorum — (English: On the Ends of Good and Evil) is a philosophical work by the Roman orator, politician and philosopher Marcus Tullius Cicero. It consists of five books, in which Cicero explains the philosophical views of Epicureanism, Stoicism, and the… … Wikipedia
Radix malorum est cupiditas — The official emblem of the Black Rose, an anarchist symbol, with the quotation on the bottom of the seal. Radix malorum est cupiditas is a Biblical quotation in Latin that means greed is the root of evils (or, in sentence order, the root of evil… … Wikipedia
Solamen misĕris socĭos habuisse malōrum — (lat.), »Trost für jeden im Leid ist s, Unglücksgefährten zu haben« … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Solamen miseris socios habuisse malorum — Solamen misĕris socĭos habuisse malōrum (lat.), es ist ein Trost für Unglückliche, Leidensgenossen zu haben … Kleines Konversations-Lexikon
Mare malorum. — См. Море хлопот … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Lerna malorum. — См. Море хлопот … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ilias malorum. — См. Море хлопот … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)